[Taiwanese:]
Lüdao Xiaoyequ
Zhe Lü Dao xiang yi zhi chuan,
zai yue li yao ya yao,
Airen yo, ni ye zai wode xin li piao ya piao,
Xiang wode gesheng sui na weifeng,
chuikaile nide chuangjin,
Rang wode zhongqing sui na liu shui,
buduande xiang ni qingsu.
Yezishu de chang ying,
yanbuzhu wode qingyi,
Mingmeide yueguang,
geng zhaoliangle wode xin.
Zhe Lü Dao de ye yijing nayangde chenjing,
Airen yo, ni weishenma shi momowuyu:
***
[English translation:]
This Green Island is like a boat,
floating in the moonlight,
My darling, you too are floating in the sea of my heart,
Let the sound of my song follow the breeze,
blowing open the curtain of your window,
Let my love follow the flowing water,
endlessly pouring out its feelings for you.
The long shadows of the palm trees
cannot conceal my love,
The bright beauty of the moonlight
casts its brilliance into my heart.
This Green Island night is so calm and serene,
My darling, why are you silent, saying nothing?
|