|
|
1994 |
1. | Amor Real |
2. | |
3. | |
4. | |
5. | |
6. | |
7. | |
8. | |
9. | |
10. | |
11. | Latino |
12. | Bless This |
|
. . .
|
|
. . .
|
|
Casadaliga-Nascimiento-Tierra
Estamos chegando
Dos ricos fog›es,
Estamos chegando
Dos pobres bordŽis,
Da carne vendida n—s somos,
Viemos amar.
Estamos chegando
Das velhas senzalas,
Estamos chegando
Das novas favelas,
Das margens do mundo n—s somos,
Viemos danar.
Estamos chegando
Dos trens dos subœrbios,
Estamos chegando
Nos loucos pingentes,
Com a vida entre os dentes chegamos,
Viemos cantar.
Estamos chegando dos grandes est‡dios,
Estamos chegando
Da escola de samba,
Sambando a revolta chegamos,
Viemos gingar.
A de —
Estamos chegando
Do ventre das Minas,
Estamos chegando
Dos tristes mocambos,
Dos gritos calados n—s somos,
Viemos cobrar.
Estamos chegando
Da cruz dos engenhos,
Estamos sangrando
A cruz do Batismo,
Marcados a ferro n—s fomos,
Viemos gritar.
Estamos chegando
Do alto dos morros,
Estamos chegando
Da lei da Baixada,
Das covas sem nome chegamos
Viemos clamar.
Estamos chegando
Do ch‹o dos Quilombos,
Estamos chegando
Do som dos tambores,
Dos Novos Palmares s— somos,
Viemos lutar.
. . .
|
|
Anderson
Palabras de bien me llevan a entender,
son ciertos momentos..................
Llega el dâa y cruzo puentes,
lleg÷ el dâa de vivir feliz.
Hoy creamos puentes para ir por tu amor,
respirando en paz, conectados.
Cantemos con placer y entendimiento,
bailemos con el ritmo de Úsa luz que alumbrar½.
Mi naci÷n espera la nueva estaci÷n,
aöora la luz y a quien le di÷ la voz.
Voz de un son en pos de una bendici÷n.
Dulcemente te despertar½s.
Hoy creamos puentes para ir por tu amor,
respirando en paz, conectados.
Cantemos con placer y entendimiento,
bailemos con el ritmo de Úsa luz que alumbrar½.
Now we build the bridges that we walk upon.
Now we breathe the peace that conects us.
Speaking with the voice of understanding.
Singing in the rhythmic science of the sky.
Hoy creamos puentes para ir por tu amor,
respirando en paz, conectados.
Speaking with the voice of understanding.
Bailemos con el ritmo de Úsa luz que alumbra ya.
. . .
|
|
Anderson
Veo en tu andar ese Abril,
dâas de otoöo paseo sin fin,
rumba de invierno que viene a lucir,
sigue tus pasos Mayo a seguir. la la la
Nace en tu vientre un reflejo del sol,
vistiendo el rocâo amanezco en pasi÷n,
Primavera, ese anhelo de Dios,
el viento viene a decir.
-----------------------
Cuando te veo y encuentro el sabor,
pienso en el sol de una quinta estaci÷n,
naturaleza y su ciclo pas÷
viviendo el tiempo vuelvo a empezar.
-----------------------
(english)
I see in your walking that April,
autumn days, endless stroll,
winter party that comes to look
May follow your steps to go on.
Born in your womb a sun ray,
wearing the sprinkle, i awake in passion,
Sprins, the God`s yearning,
the wind comes to tell.
------------------
When i see you and find the taste,
i think about the sun of a fifth season,
the nature pass with its cycle.
Living the time i begin again.
. . .
|
|
Anderson
(Spanish)
La noche espera , y yo aqui sentado en un cafe, ole ola ola ole
Dejando mi vida atras,
solo queria bailar, ola ole ole ola.
Despues de tantos anos juntos en la piel,
la noche me sorprende por primera vez sin el aroma de la infidelidad de esta
oportunidad.
Nadie quiere bailar!
(English)
The night is waiting, and I'm here sitting in a cafe, ole ola ola ole.
I'm leaving my life back,
I just wanted to dance, ola ole ole ola.
After all those years together on the skin (?)
the night surprise me for first time without the fragance of the infidelity
of this opportunity.
Nobody wants to dance...
. . .
|
|
Anderson
(Spanish)
La noche espera , y yo aqui sentado en un cafe, ole ola ola ole
Dejando mi vida atras,
solo queria bailar, ola ole ole ola.
Despues de tantos anos juntos en la piel,
la noche me sorprende por primera vez sin el aroma de la infidelidad de esta
oportunidad.
Nadie quiere bailar!
(English)
The night is waiting, and I'm here sitting in a cafe, ole ola ola ole.
I'm leaving my life back,
I just wanted to dance, ola ole ole ola.
After all those years together on the skin (?)
the night surprise me for first time without the fragance of the infidelity
of this opportunity.
Nobody wants to dance...
. . .
|
|
Anderson
This child am I.
Awake this world.
To give, recieve,
my love to you.
Now.
This child in me
believes in truth
now.
We move, we sing.
One love we breath
this child and I
now.
(Translated and transcribed by Ramiro Bonilla)
. . .
|
|
Baeta-Gama-Maestro-Renato
Eu vi o sol nascendo
Brilhando o sol em Cuzco
A Terra e a luz
O sol que nasce em Cuzco
Brilha tambŽm no cŽu
De Brejo da Cruz
N‹o Ž por acaso
Que o atraso mora ao lado
E n‹o se foi ainda
Nada do que foi ser‡
Ao sul dessa AmŽrica t‹o linda
Eu vi o sol morrendo
Danando pelas sombras
Tiros de arcabuz
Os homens e seus filhos
Brigando pelas sobras
Com os urubus
Manchas de um ocaso
Marcas do atraso
O ouro, o p—, sangria
C—lera e os pantanais
Dos Andes ˆs Gerais
O que ser‡ um dia?
E cantar...
E chorar...
GoldÕs Dance
I saw the sun rising
Shining the sun in Cuzco
Earth and light
The sun that borns in Cuzco
Shines also in the sky
Of Brejo da Cruz
ItÕs not by accident
That delay lives beside
And still has not gone
Nothing that was will be
At the south of this so pretty America
I saw the sunseting
Dancing through shades
Musket shots
Men and their children
Fighting for rests
With black vultures
Stains of end of a time
Marks of delay
Gold, cocaine, bleeding
Cholera and the swamps
> From Andes to Gerais
What will it be some day?
And to singÉ
And to cryÉ
translated by Kiko Issa/Brazil
********************
********************
Midnight Dancing
3:49
with Valentina Vargas
S÷lo quiero tu amor,
s÷lo amantes, completamente,
bailando entre sueöos, enamorados,
danzando en ese amor que podemos soöar.
Ven conmigo esta noche, a bailar,
ven a bailar.
. . .
|
|
Anderson
Riding in this car on the ???highway of love
Simply Looking for a place to dance the night
She smiled at me and said: "Which way do you wanna go now?"
I said: "It could be this way... It could be that"
"Come in to my room"
"You can dance with my tune"
"You can dance with my body"
"You can dance with my love"
"You can dance in these arms"
"You can dance with my life"
"You can dance with each rhythm above you"
She said...
"S—lo quiero tu amor" (I just want your love)
"S—lo amantes saben como vivi" (Only lovers know how I lived)
"Completamente libre" (Completely free)
"Bailando entre sue–os enamorados" (Dancing between loved dreams)
"Pensando en esse amor se puede so–ar" (Thinking of that love, one can dream)
"Revivir, revivir" (To relive,to relive)
"Ven conmigo esta noche" (Come with me tonight)
"A bailar, a bailar" (To dance... to dance...)
"Ven a bailar..." (Come to dance...)
"Come dance with me" she said
So we went into the rhythm of piano conversation
And in the corner was this man singing to his friends
She took me by the hand...
Said "This is the way... this is the way to paradise!"
"Just dance with me... I'll bring you higher... higher..."
"To be true, to be right..."
"This is the play... the place you love..."
"the is the drama within you... they call it Midnight Dancing"
. . .
|
|
Anderson
A_____________________________
Que sera que maöana yo siento en mi alma
yo creo en el sentir amor
y prefiero empezar por ti.
Caricias al momento de tener la vida
el mundo fuera del cielo
esperarte de vuelta a esta tierra
_______________________________
B______________________________
Nadie mas solo tu deseo
tanta vida en tu vientre de luna
es el alma de vida amar.
Un sueöo, podemos amar para siempre
________________________________
lo siento dorado en la vida
tenme cerca, no me dejes ir.
________________________________
C_______________________________
No esperaba tus manos
tu toque ???????????????
de este ritmo, de amor gritaria
mi amor se puede romper
________________________________
Deseo
A_______________________________
B_______________________________
Deseo deseo
tus manos
yo quiero
la vida
por siempre
este ritmo
me estoy quemando
un sueöo.
Yo quiero que mi alma y tu alma?????????????
desde el cielo este sol quemando
en mi cuerpo vivo de amor.
_________________________________
B________________________________
C________________________________
DESEO
A______________________________
What is it?
tomorrow i feel in my soul
i believe in feeling love
i prefer begin on you.
Touchings of moments that i have life
the world out of the sky
IÇll wait you get back to this world
_______________________________
B______________________________
What is it?
nobody else only your desire
all thet life in your moon womb
is the soul of life to love.
A dream, we can love forever
i feel it gold in life(?).
Keep me close to you, donÇt let me go
______________________________
C_____________________________
I didnÇt wait your hands
your touching?????????
of this rhythm i would scream of love
my love can break down
_______________________________
A_______________________________
B______________________________
Desire desire
your hands
i want
the life
for ever
this rhythm
iÇburning
a dream
I want that my soul and your soul??????
from the sky that sun burning
my body alive of love
B______________________________
C_______________________________
. . .
|
|
. . .
|
|
. . .
|
|